Archive for the Uncategorized Category

Recomendación del día.

Posted in Uncategorized with tags , on June 25, 2013 by poetrylogankessler

Bueno, hace tiempos no recomendaba nada, así que aqui he vuelto. El día de hoy quiero recomendar Machine Girl. Esta pelicula es del 2008, cuyo nombre original es Kataude Mashin Gāru. escrita y dirigida por Noboru Iguchi, con efectos especiales de Yoshihiro Nishimura. El film esta protagonizado por Minase Yashihiro en el rol de Ami. El género es de acción, terror, gore y comedia negra. Bueno, aqui la pelicula completa para quienes desean verla: 

Recomendaciòn de miercoles.

Posted in Uncategorized with tags , , , on June 13, 2013 by poetrylogankessler

Hoy me he encontrado con una pelicula que llevaba buscando hace mucho (3 años para ser exactos). Gracias a Aullidos.com, encontre semejante pelicula. Nada màs y nada menos que Solstice, o Miedo al Amanecer. Muy recomendada. 

Género: Terror
País: Estados Unidos
Duración: 87 Minutos

Año:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2007

Sinopsis:

Meses después del suicidio de su hermana gemela, una chica invita a sus amigos para pasar unos días en una casa junto al lago. Al poco tiempo de su llegada, sucesos misteriosos comienzan a ocurrir cada vez con mayor intensidad, cree que su hermana muerta se intenta poner en contacto con ella.

Imagen

Recomendaciòn de miercoles.

Posted in Uncategorized with tags , , , on June 13, 2013 by poetrylogankessler

Hoy me he encontrado con una pelicula que llevaba buscando hace mucho (3 años para ser exactos). Gracias a Aullidos.com, encontre semejante pelicula. Nada màs y nada menos que Solstice, o Miedo al Amanecer. Muy recomendada. 

Género: Terror
País: Estados Unidos
Duración: 87 Minutos

Año:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2007

Sinopsis:

Meses después del suicidio de su hermana gemela, una chica invita a sus amigos para pasar unos días en una casa junto al lago. Al poco tiempo de su llegada, sucesos misteriosos comienzan a ocurrir cada vez con mayor intensidad, cree que su hermana muerta se intenta poner en contacto con ella.

Imagen

Entrevista a Park Chan Wook

Posted in Uncategorized with tags , on June 13, 2013 by poetrylogankessler

Park Chan-Wook estuvo la semana pasada en el FantBilbao para presentar en España “Stoker”, su nuevo trabajo que protagonizan Mia Wasikowska, Nicole Kidman y Matthew Goode. Allí tuvimos la oportunidad de entrevistarle.

¿Cómo consiguieron atraerte a Hollywood para dirigir “Stoker”?

Todo empezó en el festival de Cannes en 2009 donde fui invitado por Thirst. Allí tuve un encuentro con productores de Fox, sintonizamos bien, y les prometí colaborar con ellos en el futuro. Un día me enviaron un guión, que todavía no tenía nombre, y al leerlo me entusiasmé y les dije que quería realizar la película.

Has notado mucha diferencia entre rodar en Hollywood y en Corea

Bueno, además del idioma (risas), los ritmos son muy diferentes. Por ejemplo en Hollywood el rodaje es más rápido al haber mayores costes de producción. Sin embargo, en Corea todo el tema de postproducción se hace a más velocidad.

Aparte de que Nicole Kidman hace uno de sus mejores papeles de los últimos años, creo uno de los grandes aciertos de “Stoker” es la relación entre India (Mia) y Charlie (Matthew). ¿Cuál fue el mayor reto que tuviste para conseguir esa química entre ambos?

Desde el primer momento pensé que la relación entre ambos tiene que ser intensa y provoca cierto tipo de nerviosismo. ¿Es inmoral su relación? ¿Es incestuosa? Es un tema que al público le incomoda…

Realmente su relación es muy erótica pero ella más que como un amante le ve como un maestro… Nos encantaba jugar con ello. Además tanto Mia como Charlie son unos actores increíbles.

“Stoker” es menos violenta que otros trabajos tuyos como “Oldboy”. ¿Te pusieron algún tipo de limitación en este aspecto en Hollywood? ¿O tuviste total libertad?

Probablemente sea menos violenta visualmente, pero no estoy de acuerdo con que sea un título menos violento. Hay escenas como la de la bañera y posterior excitación de India, que es muy violenta, aunque quizás no de forma visual.

Eso sí, hice la película que quería hacer. No tuve ningún tipo de impedimento o limitación a la hora de mostrar en pantalla lo que quería.

Wentworth Miller, el protagonista de “Prison Break”, es el guionista de la película… ¿Es cierto que escribió el guión bajo un pseudónimo para que le tomaran en serio?

Sí, sí, es cierto (risas). Tenía miedo de que por ser quién era ni se molestasen en leer su guión, pero lo cierto es que tiene un enorme talento. Yo le conocía por la serie ya que en Corea tuvo un gran éxito, pero como guionista es maravilloso.

Al igual que otros trabajos tuyos, “Stoker” es muy poética y onírica. Supongo que el trabajar junto a gente como Clint Mansell y Thérèse DePrez ha hecho más fácil conseguirlo

.
Sin duda. Antes de trabajar con ellos les conocía y me encantaba mucho su trabajo, pero ahora sólo puedo decir que ha sido una colaboración maravillosa a todos los niveles. Nos gustábamos y respetábamos. Estar con ellos era como estar con mi familia.

Ya por último… ¿Has tenido algún tipo de implicación en el remake de “Oldboy” que se estrenará próximamente?

No, no he tenido nada que ver con él. Lo cierto es que si yo fuese el director de este remake no querría ayuda del director de la original para no hacer lo mismo.

Lo cierto es que cuando estuve en Nueva York hace unos meses me llamó Spike Lee para invitarme a ver el material que había rodado pero no tuve tiempo y no pude ser.

Además, yo quiero ver la película en el cine ya terminada como cualquier otro espectador…

Arma secretă de spionaj a Agenţiei Naţionale de Securitate din SUA: TAO

Posted in Uncategorized on June 13, 2013 by poetrylogankessler

Stiri Constanta Online

O anchetă a publicaţiei „Foreign Policy” demonstrează că în cadrul NSA există o unitate strict secretă care a pătruns în sistemul chinez de computere şi telecomunicaţii de peste un deceniu, devenind una dintre cele mai eficiente şi mai credibile surse de informare despre… – Citeste tot articolul: http://www.constanta.ws/stiri/arma-secreta-de-spionaj-a-agentiei-nationale-de-securitate-din-sua-tao/

View original post

De nuevo a las andadas!

Posted in Uncategorized with tags , on June 13, 2013 by poetrylogankessler

Imagen

 

De nuevo he vuelto! Semanas, largas semanas en las que me perdì de la sociedad… ¿Donde estaba? En las montañas, viviendo como ermitaño. Ya extrañaba escribir, y sentir que alguien me lee :3. Pero bueno. Ya desde mañana espero reiniciar publicando posts interesantes como antes. Gracias a todos los que leen mis posts. 

La Traducción del Mal

Posted in Uncategorized with tags , , , on April 29, 2013 by poetrylogankessler

¿Cuántas veces habéis sangrado por los ojos frente a la taquilla de un cine? ¿A cuántos se os ha carbonizado la retina o licuado el cerebro al leer el título de una carátula? Imagino que “infinitas” e “infinitos” responden a ambas preguntas respectivamente.

La traducción de títulos extranjeros al español remolca un dilatado historial de escarnios y atrocidades, es un hecho que destruir películas se ha convertido en deporte nacional.

¿Razones? Muchos habréis leído al respecto en distintos medios, es la eterna polémica, remueve polvo y heridas cada semana desde incontables, y seguirá haciéndolo, porque a fin de cuentas obedece a fórmulas de marketing. 

Es la peor parte de la historia, que en el fondo es tan comprensible como respetable, la recaudación manda sobre la opinión y el diseño, y si eres una distribuidora lo último que quieres es arriesgar tu inversión. Si hasta el tamaño y ángulo de las caras de los actores en los posters se pacta entre abogados en los despachos.

No es de extrañar por tanto que las distribuidoras se interesen en el bolsillo del espectador medio, el menos exigente debido a su falta de criterio y memoria, y por ende el más generoso. 

Quienquiera que se considere autor (y el que no también), es consciente de la relevancia de un título en una obra, esa palabra o frase que sintetiza la esencia de una historia, y de la que muchas veces germina. Un título rara vez es gratuito o accesorio en el plano creativo, pero cuando la lógica del mercado se impone sobre el criterio del autor, no queda otra que tragar con aberraciones como “!..O una maldición del Infierno!” (The Godsend), “Monstruoso” (Cloverfield), “Mi novia es un zombie” (Dellamorte Dellamore), o spoilers con patas como “La semilla del diablo” (Rosemary’s Baby).

Da igual lo inspirados, significativos o sugerentes que sean los títulos originales, deben ser traducidos para que sean comprensibles, salvo que el original haga referencia a un fenómeno popular, se haya convertido en una marca o beba de una fuente ajena con su legión de incondicionales, sean libros, cómics, juegos u otras películas.

Todo influye según estadística, la sonoridad de las palabras, la extensión de la frase, incluso la gramática escogida puede definir el target al que va dirigido. En algunos casos, aún teniendo la bondad de conservar el título original, se guardan las espaldas añadiendo coletillas innecesarias y subtítulos espantosamente descriptivos. 

La idea es dejar claro al espectador casual qué es lo que va a ver, darle una sinopsis encubierta y chapucera de la película que destripe su contenido, para quitarle el miedo a encontrarse sorpresas. 

Ciertas distribuidoras se ciñen a las exigencias de las productoras, otras actúan con total libertad. Conservar el título original siempre es buena opción, aún habiendo casos (ojo) donde la traducción es considerada superior. Adaptarlos a una traducción cercana o literal también es aceptable, el problema viene cuando el brainstorming de los técnicos de marketing deriva en banalidades vergonzosas y humillantes, que más que ayudar le hacen un flaco favor a las películas. Teorías de la conspiración sugieren que en algunos casos estas formas de ultraje son adrede, bien por estrategias internas o por rencillas personales; en todo caso han sido estudiadas, y eso es lo que da más miedo.

Cuesta creer que alguien pueda recordar una película que se llama prácticamente igual (o sin el prácticamente) que tropecientas anteriores y posteriores, o que interese pagar por títulos que no sugieren nada y parecen combinaciones de meta-tags de búsqueda por Internet, como sucede con los latiguillos “del miedo”, “de la muerte”, “mortal”, “final” o “del infierno”. 

Dado que nuestro género es proclive al maltrato en materia de estrategias comerciales, como buen conejillo de indias que ha sido siempre, os dejo con un repaso pesadillesco a este holocausto cinematográfico.

“…MORTAL”

-The Children: Abrazo mortal
-Devil Times Five: Acoso Mortal
-Sand Serpents: Arenas mortales
-Killer Mountain: Ascenso Mortal
-Haunted Highway: Autopista Mortal
-Click: The calendar girl killer Calendario mortal
-Roadgames: Carretera Mortal
-Single White Female: Compañera mortal
-Fatal Error: Conexión Mortal
-Copycat: Copia mortal
-Alien Predators: Cosmos Mortal
-Happy birthday to me: Cumpleaños mortal
-Murderock: Danza Mortal
-Ozone: Droga Mortal
-Primal Doubt: Duda Mortal
-F/X: Efectos mortales
-Killer Workout: Entrenamiento mortal
-Species: Especie Mortal
-Haunted by her past: Espejo mortal
-Final Examination: Examen Mortal
-Isolation: Experimento Mortal
-Splice: Experimento Mortal
-First Born: Experimento Mortal
-Scared: Filo mortal
-Stone Cold Dead: Flash mortal
-Skull A Night of Terror: Fobia Mortal
-Brainscan: Juego mortal
-The Manhattan Project: Juguete mortal
-Theatre of Death: La Máscara Mortal
-Blood Link: Lazo Mortal
-Ghost of Mae Nak: Leyenda mortal
-Party Line: Linea Mortal
-Bells: Llamada mortal
-Encounter at Raven”s Gate: Magnetismo mortal
-Return of the Living Dead 3: Mortal Zombie
-Engaged to Kill: Novio Mortal
-A Crack in the Floor: Pacto Mortal
-Severed Ties: Plasma mortal
-Deadline: Plazo Mortal
-A Reencarnação Do Sexo: Posesión Mortal
-The Vagrant: Psicosis Mortal
-The Psychopath: Psicosis Mortal
-Body Puzzle: Puzzle Mortal
-Reality Check: Realidad mortal
-All the Boys Love Mandy Lane: Seducción Mortal
-A Taste of Excitement: Sinfonía Mortal
-Night Visions: Telemensaje mortal
-Death Valley: Terror Mortal
-Eaten Alive: Trampa Mortal
-Le Passage: Trayecto mortal
-Venomous: Veneno mortal
-Blackout: Vértigo Mortal
-Edit Mode: Visiones mortales
-Raw Nerve: Visiones mortales
-Isle of the Snake People: Vudu Mortal

“.. DE LA MUERTE”

-Exit : Acertijo de la muerte
-Shrooms: Cabeza de muerte
-The Haunting of Julia: Circulo de la muerte
-The Tingler: El aguijón de la muerte
-Snuff: El angel de la muerte
-Ring of Terror: El anillo de la muerte
-Berserk!: El circo de la muerte
-Cry of the Banshee: El grito de la muerte
-The Asphyx: El horror de la muerte
-Turkey Shoot: El Imperio de la Muerte
-Before I Hang: El mago de la muerte
-Pit and the Pendulum: El Péndulo de la Muerte
-The Marsh: El portal de la muerte
-Appointment with fear: El resplandor de la muerte
-Alice Sweet Alice: El rostro de la muerte
-Sound of Horror: El sonido de la muerte
-The Plague: El sueño de la muerte
-The Midnight Meat Train: El Vagón de la Muerte
-Dead birds: Gritos de muerte
-Web of the Spider: Hilos de muerte
-The Manipulator: Juegos de Muerte
-Grey Knight: La caja de la muerte
-Scream and scream again: La carrera de la muerte
-The witchmaker: La hechicera de la muerte
-Fear Island: La isla de la muerte

-Island of the Do

“… DEL INFIERNO / INFERNAL”

-The Godsend: !..o una maldición del Infierno!
-The Terror Within 2: Acoso Infernal
-Rock&Roll Nightmare: Al filo del Infierno
-Amityville 3D: Amityville 3D El pozo del Infierno
-Damnation Alley: Callejón Infernal
-Outside Arizona: Camino del Infierno
-Bloody Murder 2: Campamento Infernal
-The Hitcher: Carretera al Infierno
-Cerberus: Cerberus El guardián del Infierno
-Cruise into Terror: Crucero Infernal
-Tales From the Darkside: El gato Infernal
-Serial Killer: En la boca del Infierno
-Fortress: Fortaleza Infernal
-Furnace: La caldera del Infierno
-Pumpkinhead 4: La cólera del Infierno
-Embryo: La criatura Infernal
-Another Heaven: La puerta del Infierno
-Pumpkinhead 3: La venganza del Infierno
-E tu vivrai nel terrore: Las 7 puertas del Infierno
-The Uncanny: Las garras del Infierno
-Evil Dead: Posesión Infernal
-Razorback: Razorback Los colmillos del Infierno
-976 Evil: Teléfono del Infierno
-Grim Reaper: Venganza Infernal
-Demon Wind: Viento del Infierno

“… DEL MAL”

-Born: El embrión del mal
-Joshua: El hijo del mal
-Something evil: El influjo del mal
-Amusement: El juego del mal
-The Hazing: El libro del mal
-The Boogeyman: El reflejo del mal
-Headspace: El rostro del mal
-The Killing Jar: El rostro del mal
-Hannibal: Hannibal el origen del mal
-The Covenant: La Alianza del Mal
-The Skeleton Key: La llave del mal
-Mother of Tears: La Madre del Mal
-House of Horrors: La mansión del mal
-Pyrokinesis: La mente del mal
-Bay Cove: La reencarnación del mal
-Red Sands: La reliquia del mal
-Hellbreeder: La resurreción del mal
-Sometimes They Come Back: La resurreción del mal
-Deranged: La rosa del mal
-The Johnsons: La secta del mal
-P: La semilla del mal
-The garden: La semilla del mal
-The Unborn: La semilla del mal
-Shadowbuilder: La Sombra del Mal
-Devil: La Trampa del Mal
-Dark Storm: Las nubes del mal
-The Gardener: Las semillas del mal
-See no Evil: Los ojos del mal
-The Possesed: Satan, fuerza del mal
-The Possession: The Possesion El Origen del Mal

“… DEL MIEDO”

-Nightmare: El abismo del miedo
-Breathing Room: El cuarto del miedo
-Behind the Wall: El faro del miedo
-People under the Stairs: El sótano del miedo
-In the mouth of madness: En la boca del miedo
-Angst: La angustia del miedo
-Cameron”s Closet: La habitación del miedo
-Attack of the Sabretooth: La isla del miedo
-The Amityville Horror: La morada del miedo
-Boogeyman: La puerta del miedo
-Man-Thing: Man-Thing La naturaleza del miedo

omed: La isla de la muerte
-Kadaicha: La piedra de la muerte
-The Mark: La señal de la muerte
-13 Gabtry Row: La sombra de la muerte
-The Kindred: Los genes de la muerte
-Fatal Games: Olimpiada de la muerte
-SSSSSSS: Silbidos de muerte
-Whispers: Susurros de muerte
-Valentine: Un San Valentín de muerte